清代乾隆时期的粉彩花鸟纹赏瓶,是清代宫廷彩瓷中"华贵工艺+吉祥纹饰”的代表
品类,是清代粉彩/洋彩官窑精品,兼具“宫廷赏瓶属性+轧道工艺”,收藏价值极高;作为 “粉彩花鸟赏瓶”,是清代制瓷工艺巅峰与皇家审美结合的实物见证。
Famille rose vase with bird-and-flower patterns (scholarly vase) of the Qianlong period of the Qing Dynasty is a representative category of "gorgeous craftsmanship + auspicious decorative patterns" among court polychrome porcelains of the Qing Dynasty. As an exquisite work of famille rose / yangcai (foreign-colored porcelain) from the Qing imperial kiln, it combines "imperial scholarly vase attribute + raised enamel (yadao) craftsmanship" and boasts extremely high collection value. As a "famille rose bird-and-flower scholarly vase," it is a physical witness to the combination of the pinnacle of porcelain-making craftsmanship and royal aesthetics in the Qing Dynasty.
主纹饰:瓶身绘锦鸡、牡丹、玉兰-- 锦鸡象征“富贵吉祥”杜丹是"富贵之花,玉兰寓意“高洁典雅”,组合暗含“富贵满堂、吉祥如意”
辅助纹饰:口沿饰纹,强化华贵质感。“寿” 字纹+轧道锦地纹,寓意“福寿绵长”;底足饰几何开光
Main decoration: the vase body is painted with golden pheasants, peonies and magnolias — golden pheasants symbolize "prosperity and good fortune," peonies are "the flower of wealth and honor," and magnolias imply "nobility and elegance," with the combination implicitly conveying "abundant prosperity and all blessings."
Auxiliary decorations: the rim is adorned with "shou" (longevity) characters + raised enamel (yadao) brocade ground patterns, implying "enduring blessing and longevity"; the base is decorated with geometric paneled patterns, enhancing the luxurious texture.