这件瓷器是民国程意亭花鸟碗民国时期(1912-1949 年),属于近代陶瓷范畴,是民国新粉彩瓷的实物:反映了民国瓷业“文人化、世俗化”的审美转变(新粉彩将国画技法融入瓷器,是近代陶瓷的创新)。是民国日用瓷精品的代表:体现了民国时期民间对 “雅致生活”的追求,也是近代陶瓷工艺传承与发展的见证。
This porcelain piece is a new famille rose bowl with flower and bird motifs by Cheng Yiting, dating to the Republic of China period (1912–1949). As part of modern ceramics, it is a tangible example of the Republic of China's new famille rose porcelain: it reflects the aesthetic shift toward "scholarly refinement and secularization" in the ceramic industry of the era (new famille rose integrated traditional Chinese painting techniques into porcelain, representing an innovation in modern ceramics).It stands as a representative masterpiece of Republic of China's daily-use porcelain: embodying the common people's pursuit of "elegant living" during that period, and serving as a witness to the inheritance and development of modern ceramics.
主题:碗身绘折枝菊花纹(菊花是“四君子”之一)
寓意:“高洁、长寿、隐逸”,是民国文人瓷中常见的题材,体现了当时社会菊花象征对清雅品格的推崇。
风格:纹饰写实清雅,花瓣层次分明、色彩过渡自然(接近国画“没骨画法”),是民国新粉彩的典型风格。
Theme: the bowl is decorated with sprig chrysanthemum motifs (chrysanthemum is one of the "four gentlemen of flowers").
Meanings: symbolizing "integrity, longevity, and seclusion," chrysanthemum was a common theme in scholar-style porcelain of the Republic of China, reflecting the social admiration for elegant virtues during that era.
Style: the motifs are realistic and refined, with distinct petal layers and natural color transitions (closely resembling the "boneless painting technique" of traditional Chinese painting) — a typical style of Republic of China new famille rose porcelain.