这件是明宣德釉里红鱼藻纹碗,是宣德朝釉里红工艺成熟的标志性器物之一,胎釉:官窑胎体细腻坚密(“糯米胎”),釉面洁白莹润,白釉地纯净均匀。宣德釉里红工艺的标杆:宣德是明代釉里红的"成熟巅峰期”,此碗发色纯正、纹饰精美,是该工艺的典型标本。
This is a Ming Xuande underglaze red bowl with fish and algae patterns, one of the iconic artifacts marking the maturation of the underglaze red craftsmanship during the Xuande reign.Body and glaze: it features an imperial kiln body that is fine and dense (known as "glutinous rice paste body"), with a white, smooth and lustrous glaze surface, and the white glaze base is pure and even.Benchmark of Xuande underglaze red craftsmanship: the Xuande period was the "mature peak" of underglaze red in the Ming Dynasty.
主题:绘游鱼、水藻、荷花等水生纹样,鱼形灵动,水藻舒展。寓意:“鱼”谐音“余”,象征“年年有余、富贵富足”,是明代宫廷与民间的主流吉祥纹饰。
风格:纹饰笔法豪放中见精细,鱼藻布局疏密得当,体现宣德官窑"写意与工笔结合”的艺术特点。
Theme: it is painted with aquatic patterns such as swimming fish, water algae, and lotus flowers; the fish are vivid in form and the algae are stretching and graceful.
Implication: the character "fish (yu)" is a homophone for "surplus (yu)", symbolizing "having surplus year after year and being wealthy and prosperous." It was a mainstream auspicious pattern in both the imperial court and among the folk in the Ming Dynasty.
Style: the brushwork of the patterns is bold yet delicate, and the layout of the fish and algae is well-proportioned in density and spacing, reflecting the artistic feature of "combination of freehand brushwork and fine brushwork" of the Xuande imperial kiln.