这件是清乾隆粉彩开光人物纹象耳熏炉,是乾隆朝“复合工艺奢华瓷” 的代表,象耳熏炉(带盖、双象耳、圈足),是乾隆朝宫廷陈设/香具;胎体为:"糯米胎”,细腻厚重;炉盖为"镂空描金”工艺(便于散香),双耳是“象首堆塑+描金”(象象征“太平有象”),器型规整华丽。乾隆复合工艺的巅峰标本:集轧道、粉彩、开光、堆塑、描金于一体,是乾隆朝制瓷“工艺叠加”特点的极致体现。
This is a famille rose incense burner with elephant-shaped ears and reserved panels decorated with figure patterns from the Qianlong period of the Qing Dynasty, a representative of the "luxurious porcelain with composite craftsmanship" in the Qianlong era. The elephant-eared incense burner (equipped with a lid, a pair of elephant-shaped ears, and a ring foot) served as both a court display ornament and an incense utensil during the Qianlong reign.
Its body is made of "glutinous rice paste" porcelain, which is delicate yet thick. The burner lid adopts the openwork and gilding technique (facilitating fragrance diffusion), and the two ears feature the craftsmanship of "elephant-head relief sculpture plus gilding" (elephants symbolize "peace and prosperity," as the Chinese idiom "taiping you xiang" implies). The overall shape is regular and magnificent.
It stands as a pinnacle specimen of Qianlong's composite craftsmanship: integrating sgraffito, famille rose, reserved panel decoration, relief sculpture, and gilding, it is the ultimate embodiment of the "craftsmanship superposition" characteristic of porcelain-making in the Qianlong period.
主题:开光内绘仕女/文人雅集图(乾隆朝流行的 "清供图”题材),搭配轧道地纹。
寓意:象耳象征“太平吉祥”,人物纹传递“雅致生活”,整体体现“富贵太平、文人雅趣”的祈愿。
风格:纹饰繁密工细一-人物形态生动、色彩浓艳饱满,轧道地纹细腻,符合乾隆朝“奢华华丽、工笔精细”的审美特点。
Theme: the reserved panels are painted with scenes of noble ladies or literati gatherings (a popular "scholarly still life" motif of the Qianlong period), paired with sgraffito ground patterns.